昨年、映画「国宝」の大ヒットにより、監督が言及していた「さらば、わが愛 覇王別姫」の映画もクローズアップされ、各地で、またテレビでも、何度も上映されました。映画館に若い中国人も多かったという話も聞いて、中国ではなかなか見ることができない映画だからこそ、日本で見ることができてよかったと思います。
以前、中国人に聞いた時には、多くの(中国の)人はこの映画が素晴らしい作品であるということを口コミなどで知って、海賊盤などやネット上で見ているということでした。でも、映画館の大きなスクリーンで見ることはできなかったそうなので、映画館で上映されたものを見るということは特別なことだと思います。
映画化された作品は、原作小説には敵わないと言われます。「国宝」も原作を読んだ方からそう聞きました。
「さらば、わが愛 覇王別姫」は映画と原作はストーリーが少し違っていますが、どちらの方が良かったでしょうか?
原作は日本語訳は早川書房(文庫本)から出ています。

映画版のシナリオ台本は「中華電影的中国語 さらば、わが愛覇王別姫 中国語・日本語対訳シナリオ集」がキネマ旬報社から出ています。
htmx.process($el));"
hx-trigger="click"
hx-target="#hx-like-count-post-245068984"
hx-vals='{"url":"https:\/\/leslie.exblog.jp\/245068984\/","__csrf_value":"9b11e7ba05c1e3624017eabd8f620e04372355f75e263ad83c75d53112ad37c6b6ae9c11de8497d5174135e37acac567eb7e66e9a288b04c63ae67003bb58a4e"}'
role="button"
class="xbg-like-btn-icon">