I love Leslie Cheung
美しい景色から京劇の話に移り、梅蘭芳や京劇の演目などを話していたら、「中国のことにとても詳しいんですね」と感心され、「中国語は?」「どれくらい話せるんですか?」と聞かれてしまいました。中国語はほんの少しだけ聞き取りができて、読むのはやはり少しわかるようになり、話すのは単語のみと話したら、何だかいろいろ教えてくれました。(^^;
ちょっと忘れてしまって、「I like you」はなんていうんでしたっけ?と聞いたら、「我喜歓張國榮」と彼が書いて、にやりとしました。わたしは「違う違う」と言って、
彼がわたしが張國榮の大ファンと言ったのを覚えていたので嬉しくなりました。中国人に「レスリー・チャン」と言っても通じないのです。「張國榮」と言ったり、書いたりすると「あぁ~~」と言ってわかってくれます。(^0^)
最近はスターバックスのタンブラーが、布教に一役買ってくれています。